English translation
Русский перевод

Много лет я не решался опубликовать избранные стихи, афоризмы, максимы и рассказы – хотя на публикации настаивали все посвященные. У меня были большие сомнения по поводу афоризмов и максим, вследствие их неоднозначности, но спасибо друзьям, меня переубедившим и сказавшим: «современный читатель нынче подготовленный».

Огромная благодарность всем помогавшим мне в оформлении и создании этой книги.

Представляя Вашему вниманию свои «Избранные чувства», я надеюсь, что Вы в них найдете отголоски своих чувств и это согреет мне душу.

Сборник избранных стихов, афоризмов, рассказов и максим

Р.Н.Караев:
 Избранные чувства. — М. Зебра-Е, К 21 2005. — 160 с., ил.

ISBN 5-94663-234-5

УДК 821.161.1
ББК 84(2Рос=Рус)6 

В книге использованы фрагменты графики М.К. Эшера и С. Дали.

© Р.Н. Караев, 2005
 

Выдержки из книги

Афоризмы

Уверенность в себе приходит
с осознанием того, что любой
Путь — это прогулка. 

Безграничная доброта
зачастую требует смены
ориентации. 

Все люди — братья,
поэтому все истории связаны
с сестрами. 

Все истории хороши,
если это — не истории
болезней. 

Если к любви относиться,
как роскоши, то нужно
время, чтобы на нее
заработать. 

На свете есть много
интересного, о чем можно
не думать. 

Рецепт сохранения
молодости — в умении
дожить до старости. 

Стихи

Забери меня ветер,
Пошумим, поживём. 
Забери меня ливнем
Или летним дождем, 
Хоть туманом, 
Что в клочья ты рвёшь, 
Забери. 
Не молчи, что не можешь, 
Росой подбери. 
Если спросят, скажи: «Пошумим, поживём
Под туманом, росой, под дождем
Мы вдвоём». 


«Быть. 
Безбожно жарко», 
Повторяю, 
Чтоб лихорадка улеглась. 
И холод, 
подобравший плечи, 
Устал. 
И стало б легче
От обмана 
Что путь нелжив
И рано уходить. 
Выть. 
Крошить догадки и молить, 
Себя не быть остатком, 
Словно можно быть 
Остатком
В остаточном хлеву, 
И перемалывать останки 
Наяву.
Свет.
Да здравствуй, тишина.
Да здравствуй, шум и бред.
След, 
Оставленный тобой - 
Свет.
Нет.
Безбожно жарко.
День ершист.
Чист.
Да здравствуй, пустота.
Иди.
Куда? 


Когда проходят годы, 
города, 
столицы, 
Когда уносит ветром прошлого
страницы, 
Когда воспоминанья вытеснят
мечты, 
Ты станешь безмятежным и
беспечным, 
И — оторвешь себя от Суеты. 

Рассказы

Обретение


Ощущение счастья, полёт воображения, 
радость обретения. Обновление. 
Всё жизни течение... 

Ощущение счастья возникает в полете воображения. 


Вечерело. Небольшое, уютное кафе. Сдержанный смех и возгласы. Вентиляторы с легким свистом разгоняли прокуренный воздух. Чувствовался аромат женских духов и легкий запах пищи. Медленно менялись посетители. Негромко играла музыка. В углу, один за столиком, сидел со вкусом одетый мужчина, сгорбившись и уставившись в одну точку. Казалось, он ничего не видел и не слышал. На столике стояла только пепельница. Периодически он закуривал очередную сигарету. На него обращали внимание больше, чем на остальных. Он не смотрелся на этом празднике жизни. Постепенно люди расходились. Кафе пустело. Официанты убирали со столиков. Сдвигали стулья. Один из них подошёл и сказал, что кафе закрыто. 


Мужчина неподвижно сидел и смотрел, как уборщица моет пол. Через некоторое время официант вернулся: «Извините, но мы уже закрыты. Будем рады Вас видеть в следующий раз». Он не реагировал. Официант терпеливо повторил: «Мы закрыты. Вам пора уходить. Вам нужна помощь?» Мужчина с трудом поднялся и тяжёлым шагом направился к выходу. 


Следующим вечером он находился в том же кафе за угловым столиком, что и накануне. Его облик и поза, в которой он сидел, не изменились со вчерашнего вечера. К нему подошёл официант за заказом, узнавший странного посетителя. Мужчина медленно окинул взглядом официанта и заказал красного сухого вина. Он одним глотком осушил первый бокал, казалось, он хочет напиться. Пауза между следующим бокалом измерялась несколькими выкуренными сигаретами. Второй бокал он выпил жадно, мелкими глотками, как будто его мучила жажда. Он немного оживился, заказал ещё вина и начал рассматривать кафе. 
За соседним столиком устроилась шумная компания, в которой женщины были в большинстве. Одна из них всё время, внимательным взглядом изучала этого мужчину. Порой казалось, что она сочувствует и сопереживает ему и хочет с ним заговорить. Дождавшись, когда он закурил очередную сигарету, она попросила прикурить. 


Он не сразу понял, чего от него хотят, и только смотрел на женщину с выражением удивления. «Господи! Как она похожа на мою покойную мать», — подумал он. Потом словно его ударило током. У него просветлели глаза. 
Он подскочил, щёлкнув зажигалкой, и тихим низким голосом извинился за свою нерасторопность. Этот голос глубоко взволновал женщину. Она поблагодарила и продолжала наблюдать за ним, отмечая для себя некоторые изменения в его состоянии. 
Он удобнее устроился на стуле и с интересом рассматривал посетителей. Они встретились взглядами. Тень смущения побежала по его лицу. Она подбадривающе улыбнулась. 


Он попытался улыбнуться ей в ответ. При этом потянулся за сигаретами и смахнул со столика бокал, который упал и разбился. Он неожиданно нервно засмеялся и, обратившись к женщине, сказал: «Какой я неуклюжий». Женщина спросила его: «Вы, наверное, очень устали?» Тон, которым она это сказала и взгляд, которым сопроводила, заставили мужчину побледнеть. «Нет, я не устал», — возразил он, — «Я потерял». И замолчал, откинувшись на стуле. 


«Простите, что Вы потеряли — деньги или работу? В моей жизни это происходило не раз. Главное не отчаиваться. Совсем недавно мы с друзьями собрали все наши деньги и положили их в банк, который обещал большие проценты. И что Вы думаете? Банк «лопнул» и мы остались ни с чем. Как видите, мы не отчаиваемся и даже пришли в кафе, чтобы немного отдохнуть», — на одном дыхании сказала она. 


«Деньги и работа — не та потеря, от которой можно впасть в отчаяние. Это совершенно другое». «Извините за нескромный вопрос — что Вы потеряли?». 
Мужчина с удивлением посмотрел на женщину и спросил: «Могу ли я Вас пригласить за свой столик? Как-то неловко так разговаривать». 
«Да, конечно. С удовольствием» — ответила она и пересела. «Вы что-нибудь выпьете?» 
«Да, то же, что и Вы. Мне понравился Ваш выбор». 
Официант принёс ещё вина и разлил по бокалам. 
Он отпил из бокала, глубоко вздохнул и сказал: «Нет, я потерял не деньги и не работу. Кажется, я потерял себя». 
«Как это?», — заинтересованно спросила она. 
«Да, представьте — потерял себя» — тихо ответил он. 
«Как это случилось, из-за чего?» 
Она смотрела взглядом, полным доверия и понимания. 
«Наверное, такое случается когда очень любишь кого-то, и понимаешь, что уже начинаешь любить больше, чем себя». 
«Вы начали любить кого-то больше, чем себя? Это не характерно для мужчин», — мягко возразила она. 
Он услышал только вопрос, не расслышав остального из-за шума в кафе. 
«Да, я был очень близок к этому. Но она ушла раньше». 
Он продолжал, отвечая на не заданный вопрос: «Наверное, потому, что я не смог убедительно доказать свою любовь. А тем более, рассказать и показать, что начинаю её любить больше себя. Я это проявлял в нежности обращения, в заботе, которой её окружал, в готовности во всём ей помочь, во взгляде, которым на неё смотрел. Просыпался ночью и любовался, как она спит. Почти каждый день дарил ей цветы и часто подарки, которые тщательно выбирал. Всё время думал о ней. Но при этом не говорил ей слов любви, а придумывал какие-то дурацкие, ласковые имена, которыми заменял слова и свои чувства. И так продолжалось два года». 


Он ненадолго замолчал, а затем продолжил: «А может быть я не умею любить — не знаю этого. И не знаю, какая любовь мне нужна в ответ. Может в виде тепла, ласки, участия, заботы? 
Мне этого так не хватает». 
В кафе опять возник шум, причиной которого являлся пьяный господин. Несмотря на уговоры официанта, он требовал ещё выпивки и не хотел уходить. 
В итоге его аккуратно вывели из кафе. Мужчина смотрел на происходящее с грустью, женщина — с улыбкой. «Когда человеку становится хорошо, так ему обязательно все хотят сделать плохо», — с горечью, как-то по-детски, сказал он. 
«Это для того, чтобы он своим «хорошо» не испортил людям настроения и праздника», — тактично возразила она. 
«Вы сейчас в таком состоянии, когда любая мелочь, не имеющая к Вам отношения, раздражает и причиняет боль. Вы не в согласии с самим собой. Не вините себя и других во всём происшедшем. Не карайте себя. Взаимопонимание — это основа любви. Нет любви без взаимопонимания. И когда мужчина относится к женщине с любовью, она это чувствует, даже при отсутствии здравомыслия. Чего я не могу сказать о мужчинах. Правда, могут быть и исключения», — выдержав паузу, сказала она, посмотрела на мужчину и далее продолжала: 
«В этой ситуации каждый может обвинять друг друга, либо только самого себя. Рассказывать о достоинствах или недостатках. Совершать любые немыслимые поступки. Но Вы разошлись, и правильность этого решения покажет только время. Смиритесь с этим и наберитесь терпения». Она произнесла это с материнским теплом в голосе. 
Он залпом выпил бокал вина. 
«Кто Вы? Почему Вы говорите мне такие слова и принимаете во мне участие? Зачем Вам это? Вы работаете психологом в этом кафе?» Женщина заразительно засмеялась. Это вызвало у него некое подобие улыбки на лице. 
Услышав смех, к ним подошёл старик с попугаем, который уже некоторое время бродил по кафе и приставал к посетителям. 
«Не желаете ли погадать на счастье и любовь, на разлуку и встречу?» — жалобным голосом спросил он. Мужчина сделал раздражённый жест рукой, но женщина, обратившись к нему, сказала: «Я желаю. Может быть в конверте, который вытянет попугай, будут ответы на Ваши вопросы». 
Старик услужливо подал конверт, который, с криком: «попка-дурак», достал из шкатулки попугай. Расплатившись со стариком, мужчина развернул конверт. 
У него резко изменилось выражение лица. «Неужели так серьёзно? Можете мне этого не читать» — сказала она. «Как? Вам не интересно? Я бы хотел прочесть, чтобы услышать Ваше мнение». «Вы вполне можете принять самостоятельное решение, после того, как угостите даму сигаретой». Он сконфузился и отложил конверт. 


По кафе ходила цветочница. Он подозвал её, выбрал букетик из разных полевых цветов и преподнёс женщине. «Спасибо. Вы сделали правильный выбор», — сказала она с нежностью в голосе. 
«Моя мама очень любила такие цветы. К сожалению, она рано ушла из жизни, и я не узнал всего, что она любила. Мне её очень не хватает». 
В кафе играла музыка. Некоторые посетители танцевали. Мужчина и женщина беседовали, не замечая ничего вокруг. Друзья, сидящие за соседним столиком, собрались уходить и пытались привлечь внимание женщины, но безуспешно. 
«Кажется, она увлеклась этим мужчиной» — сказала одна подруга. 


«Вероятнее всего, она по-матерински утирает ему сопли», — грубовато возразила другая, — «Как это на неё похоже». Кафе постепенно пустело. Посетители расходились, обращая внимание на мужчину и женщину, сидящих за угловым столиком. 
Они производили впечатление счастливых людей. Их долго не беспокоили. Официанты убирали со столиков, сдвигали стулья. 
Уборщица мыла пол. Когда закончил работу обслуживающий персонал, к ним подошёл официант и, извинившись, сказал, что кафе уже закрыто. 
Мужчина с женщиной удивлённо переглянулись, затем дружно рассмеялись. Он расплатился по счёту. Они легко поднялись, взялись за руки и покинули кафе. 
Официант, убирая их столик, обратил внимание на конверт с предсказанием. «Что им нагадал этот старый дурак с попугаем», — подумал он и достал из конверта листок, на котором было написано: 

ВЫ НЕ ПОЛУЧИЛИ МАТЕРИНСКОЙ ЛЮБВИ, ВСЛЕДСТВИЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ ВАШЕЙ ЖИЗНИ. НО ОЧЕНЬ СКОРО ВЫ ОБРЕТЕТЕ СЧАСТЬЕ С ЖЕНЩИНОЙ, КОТОРАЯ, ЗАМЕНИТ ВАМ МАТЬ. 

Официант недоумённо пожал плечами и начал собираться. 
Светало. День обещал быть солнечным и ясным. 

© 2006 – 2023 - Доктор Роман Караев. Все права защищены |BetaMedia.ru | Разработка Маркетинг Продажи

Rambler's Top100